본문 바로가기
알아두면 좋은 상식

중국인들은 컴퓨터나 스마트폰에서 어떻게 한자를 입력할까?

by 디자인업 2021. 3. 13.

한글 키보드는 자음 19개, 모음 21​개 로 이뤄져 있어

별 다른 교육 없이 초등학생이라면 누구나 쉽게 키보드를 이용하여 한글을 입력하고 있습니다.

유럽이나 영어권에서도 우리와 별 다르지 않는 방식으로 알파벳(로마자) 키보드로 아주 쉽게 문자 입력을 하고 있을텐데요

그렇다면

보기만 해도 아찔하게 복잡한 한자를 사용하는 중국인들은 어떻게 한자를 입력하는 것일까요?

설마 위와 같은 키보드를 사용하는건 아니겠요? ㅎㅎㅎ


 

중국인들은 한자를 어떻게 키보드로 입력을 할까?

중국인들도 우리가 사용하는 키보드와 동일한 모양의 키보드를 사용하고 있습니다.

근데 좀 이상하죠?

키보드에 한자가 전혀 없습니다.

그럼 어떻게 한자를 입력할까요?

 

중국인들은 한자 키보드가 아닌 위와 같은 영문키보드로

한자를 발음을 알파벳으로 입력하면

컴퓨터에서 한자로 변환하여 입력시켜 준다고 합니다.

이런 한자 발음을 영문으로 표기하는 것을 '병음' 이라고 합니다.

정리하자면

중국인들은 한자를 키보드를 치는 것이 아니라

병음을 키보드로 치고 이를 컴퓨터가 한자로 변환해주는 것이죠.

워 아니 니 라는 한자는 wo ai ni 이렇게 치는 것이네요.

 

하지만 한자에는 뜻은 다르나 같은 발음의 한자들이 많이 있기 때문에

위와 같이 병음입력 후 직접 원하는 한자를 선택해야 하는 불편함이 있습니다.

중국인들은 평생 이런 입력 방식으로 살아왔고 이미 익숙하고 적응이 되었기 때문에

큰 불편함이라 생각하지는 않겠지만,

저같은 한국 사람입장에서는 말도 안되는 불편함일 것 같은데요...

지금 포스팅을 작성하며 한글 자판을 뚜드리고 있는 저는...

다시 한번 세종대왕님께 무한한 존경과 감사의 마음을 느끼게 됩니다.

세종대왕님께서 한글을 창제하시기 전까지는

우리의 소리를 문자로 표현할 문자가 없기에 옆나라의 한자를 가져다 썼던 우리나라였죠...

근데 과거의 우리나라 상황과 현재의 중국 상황이 좀 비슷하지 않나요?

지금은 중국인들이 한자를 입력할 키보드가 없기에 옆나라의 로마자를 가져다 쓰고 있는 것을 보면

과거의 우리나라가 한자를 가져다 쓴 것과 비슷한 것 같습니다.

부디 중국에서도 세종대왕님과 같이 백성을 편안하게 해 줄

중국어 입력 키보드를 만들어 낼 위인이 하루 빨리 나오기를 바랍니다. ^^

 

그렇다면

아주 빠른 입력을 필요로 하는 카톡은 어떻게 할까요?

메신저 대화에서는 내 생각을 바로 바로 전달해야 하는 순간들이 많이 있을텐데요~

 


 

중국인들은 카톡 (메신저) 를 어떻게 할까?

중국인들은 메신저를 할때 위챗이라는 툴을 많이 사용하고 있으며

문자가 아닌 음성으로 주고 받는다고 합니다.

 

그래도 명동이나 중국사람들이 많이 돌아다니는 곳에서는

위 사진과 같이 스마트폰을 귀에 대고 있는 사람들을 쉽게 볼 수 있다고 하네요 ㅎㅎㅎ

아래 영상에서 본 포스팅 내용의 풀영상을 보실 수 있습니다.

 

끝으로 [KBS 역사스페셜 - 훈민정음이 어떻게 만들어졌나] 영상을 올리며

본 포스팅을 마치겠습니다.

 

 

 

댓글